《季姬擊雞記》
季姬寂,集雞,雞即棘雞。
棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急
,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,
季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。










來自PTT某鄉民的強大簽名檔...



剛剛爬了一下文 居然有翻譯


季姬擊雞記》翻譯

季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,

是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米餵牠們。

雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,

雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,

竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,

季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來, 就寫了這篇《季姬擊雞記》。





強大!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    h25282598 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()